حسینی: ترجمه آثار ارزنده فارسی به زبانهای پرمخاطب دنیا بیش از گذشته مورد توجه قرار گیرد
معاون رئیسجمهور با تاکید بر اهتمام جدی دولت برای شکلگیری نهضت ترجمه معکوس در کشور اظهار داشت: در ترجمه آثار اندیشمندان و نویسندگان کشورمان نباید فقط به زبان انگلیسی و عربی اکتفا کرد بلکه زبانهای پر مخاطب از جمله چینی، اسپانیولی، فرانسوی، روسی، ترکی، هندی، اردو، اندونزیایی و نیجریهای مورد توجه قرار بگیرد.
به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری فارس، دکتر سید محمد حسینی در مراسم «ترجم ...